2023-2024学年第二学期浙江省县域教研联盟学业水平模拟考试(高二年级)政治1试卷答案,我们目前收集并整理关于2023-2024学年第二学期浙江省县域教研联盟学业水平模拟考试(高二年级)政治1得系列试题及其答案,更多试题答案请关注本网站
2023-2024学年第二学期浙江省县域教研联盟学业水平模拟考试(高二年级)政治1试卷答案
以下是该试卷的部分内容或者是答案亦或者啥也没有,更多试题答案请关注本网站
11.荷兰和英国的东印度公司把投资收益与经营管理分开,使投资者从经营管理的风险中解放出来。这促使资金雄厚的大商人敢于调动大量资金投入商业殖民的事业中去。东印度公司这种管理模式A.反映了商业革命的成果B.是价格革命的最重要表现C.是封建社会经济的常态D.是新航路开辟的主导力量
18.阶段一、二、三对应的空间结构依次为….................................()A.单中心集聚、双核心共生、核心-外围B.双核心共生、核心-外围、泛网络化联动C.核心一外围、单中心集聚、泛网络化联动D.泛网络化联动、单中心集聚、双核心共生
二、非选择题:本题共3小题,共60分。41.阅读材料,完成下列要求。(26分)材料一从8世纪中叶起,哈里发实施博采诸家、兼容并蓄的文化政策,大力倡导并赞助将古希腊、罗马、波斯、印度等国的学术典籍译为阿拉伯语。在哈里发的资助和倡导下,在首都巴格达创建了国家级的综合性学术机构“”,由翻译局、科学院和图书馆组成。以重金延聘了各地不同民族、宗教信仰的近百名著名学者和翻译家,集体从事译述、研究活动,将用重金从各地所搜集的一百多种各学科古籍进行了整理、校勘、译述。他们在对原著直译的基础上,作了大量校勘、注释、质疑、摘要、评论等,发挥了自己新的创见。至前期结束时,古希腊典籍中重要著作都已译成了阿拉伯文,其中有柏拉图的《法律篇》《国家篇》、亚里士多德的《政治学》等,以及医学、天文学、数学方面的译作。这些著作给阿拉伯世界带来了深刻的启发和迷人的智慧,不仅大大丰富和增长了见识、学问,而且深刻地改变了人们的思维方式,将阿拉伯人由一神信仰阶段带入了层次更高的理性思辨阶段。—摘编自潘潇寒《百年》材料二鸦片战争中,射徐深感西方船坚炮利,提出必须“访夷情,译西书”,开近代翻译先河。后,洋务派开始筹建京师同文馆译书处、江南制造总局翻译馆等机构从事大规模翻译活动。徐寿1868年在江南制造总局主持译书工作,大多是根据西文的较新版本,由传教士傅雅兰口述,徐寿用适当的汉语表达出来,前后译书17部约280万余字,所译书籍涉及经济、军事、物理、化学、医学等领域……甲午战争之后,翻译活动迎来新的高潮。随着洋务运动的式微,翻译活动也逐步走向民间,形成了近代晚期新兴的翻译群体。著名的翻译家主要有马建忠、严复等。他们都满怀爱国热情和报国志向,有海外留学或驻外经历,对西方政治、经济、法律等有深入的了解。例如严复提出的“信、雅、达”的标准,确立了翻译作品的真实性、严谨性和可读性。他在所译作品中都有序言,介绍翻译本书的目的,同时对书中旨意进行阐述。如翻译《天演论》中介绍过达尔文的《物种原始》、马尔萨斯的《人口论》。在翻译《论法的精神》中对旧思想批判尤为突出,倡导“(立宪之国)主人非他,民权是已”的主张。严复的翻译可以说不独是暝论学说的介绍,而且是一种“批判的武器”。——摘编自史日丽《近代翻译活动的时代特征》(1)根据材料一概括百年的特点,并结合材料和所学知识分析其兴起的背景。(11分)(2)根据材料二分指出甲午战争前后翻译活动的变化,并结合所学知识分析近代翻译活动的影响。(11分)(3)综合上述材料,谈谈你对文明交流的认识。(4分)
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。