2024年12月6日 时政类语篇型填空专项训练(教科文组织认可春节对社会和谐的促进作用)(4篇含答案与译文)-2025届高三英语复习专项

2024年12月6日 时政类语篇型填空专项训练(教科文组织认可春节对社会和谐的促进作用)
UNESCO recognizes festival's promotion of harmony
Passage 1
The Chinese people 1. expressed their immense joy and pride over the recent honor bestowed upon Spring Festival, the country's 2. (old) and most important traditional festival.
On Wednesday, UNESCO inscribed(题写) Spring Festival — the social practices of the Chinese people in 3. (celebrate) of their traditional new year — on the 4. (represent) List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
The 5. (decide) was made during the 19th session of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in Asuncion, Paraguay, 6. recognition of the festival's rich tapestry of social practices, rituals and cultural elements 7. engage the entire Chinese 8. (social). The news quickly 9. (top) the chart of popular topics 10. social media platform Sina Weibo, garnering over 400 million views as of 7 pm on Thursday.
Passage 2
1. (react) to the UNESCO honor, Foreign Ministry spokesman Lin Jian said on Thursday that Spring Festival reflects the values 2. peace, harmony and unity 3. (cherish) by the Chinese people and the Chinese 4. (civil).
It is not just a Chinese festival 5. a global one, he said, noting that nearly 20 countries have designated the first day of the first month of the Chinese calendar as a public holiday, with about one-fifth of the world's population 6. (participate) in various forms of celebration.
Lin also extended a warm 7. (invite) to people worldwide to visit China and experience the vibrant festivities firsthand. Spring Festival, which marks the 8. (begin) of Chinese New Year, witnesses practices including 9. (wish) for good fortune, organizing family reunions and promoting social harmony. Such celebrations 10. (know) as guonian, or crossing the year.
Passage 3
Rao Quan, vice-minister of culture and 1. (tour), who led the Chinese delegation at the UNESCO session, 2. (emphasis) that Spring Festival 3. (provide) lasting spiritual 4. (strong) to the Chinese people, 5. (promote) family and social harmony, economic development, environmental 6. (protect) and global cultural exchanges.
The UNESCO recognition for the festival 7. help promote universal values of peace and harmony and highlight the role of intangible cultural heritage in 8. (sustain) development, Rao added.
Kang Zhen, 9. expert on traditional culture and vice-president of Beijing Normal University, highlighted the profound impact the UNESCO recognition is expected 10. (have) on the global Chinese community.
Passage 4
"The inscription will strengthen cultural identity and 1. (connect), enhancing the sense of 2. (belong) among the Chinese people worldwide," he said. Kang added that this acknowledgment would help establish Spring Festival 3. a "4. (share) treasure of humanity", promoting 5. (it) cultural traditions and values, and encouraging the preservation of other traditional festivals.
UNESCO's documentation noted that the traditional knowledge and customs associated 6. Spring Festival are passed 7. both informally within families and communities and formally through the 8. (educate) system. The festival's craftsmanship and artistic skills are 9. (transfer) through apprenticeships, fostering family values, social cohesion and peace, while reinforcing cultural identity, it said.
Kang said he believes that these 10. (endure) characteristics will only grow stronger with time and technological advancements, enhancing people-to-people relations and mutual understanding.
参考答案
参考答案1
1.have 2.oldest 3.celebration 4.Representative 5.decision
6.in 7.that 8.society 9.topped 10.on
参考译文1
春节是中国历史最悠久、最重要的传统节日,中国人民对春节获此殊荣感到无比高兴和自豪。
周三,联合国教科文组织将春节——中国人民庆祝传统新年的社会习俗——列入了《人类非物质文化遗产代表作名录》。
这一决定是在巴拉圭亚松森举行的保护非物质文化遗产政府间委员会第19次会议上做出的,以表彰这个节日丰富多彩的社会习俗、仪式和文化元素,这些吸引了整个中国社会的参与。
这一消息迅速成为社交媒体平台新浪微博上的热门话题,截至周四晚上7点,点击量超过4亿。
参考答案2
1.Reacting 2.of 3.cherished 4.civilization 5.but
6.participating 7.invitation 8.beginning 9.wishing 10.are known
参考译文2
周四,外交部发言人林坚在回应联合国教科文组织的荣誉时表示,春节体现了中国人民和中华文明所珍视的和平、和谐、团结的价值观。
他说,这不仅是一个中国的节日,也是一个全球的节日。他指出,近20个国家将农历正月初一定为公共假日,世界上约五分之一的人口参加各种形式的庆祝活动。
林还热情邀请世界各地的人们来中国参观,亲身体验充满活力的节日。
春节,标志着中国新年的开始,见证了祈福、组织家庭团聚和促进社会和谐等习俗。这样的庆祝活动被称为过年,或跨越一年。
参考答案3
1.tourism 2.emphasized 3.has provided 4.strength 5.promoting
6.protection 7.will 8.sustainable 9.an 10.to have
参考译文3
率领中国代表团参加联合国教科文组织会议的文化和旅游部副部长饶泉强调,春节为中国人民提供了持久的精神力量,促进了家庭和社会和谐、经济发展、环境保护和全球文化交流。
饶补充说,联合国教科文组织对该节日的认可将有助于促进和平与和谐的普遍价值观,并突出非物质文化遗产在可持续发展中的作用。
传统文化专家、北京师范大学副校长康震强调,联合国教科文组织的认可有望对全球华人社区产生深远影响。
参考答案4
1.connections 2.belonging 3.as 4.shared 5.its
6.with 7.down 8.education 9.transferred 10.enduring
参考译文4
他说:“(春节被)列入将加强文化认同和联系,增强世界各地华人的归属感。”
康补充说,这种承认将有助于将春节确立为“人类共同的财富”,促进其文化传统和价值观,并鼓励保护其他传统节日。
教科文组织的文件指出,与春节有关的传统知识和习俗,既可以在家庭和社区内非正式地传承下来,也可以通过教育系统正式传承下来。节日的工艺和艺术技能通过学徒的方式传递,促进了家庭价值观、社会凝聚力和和平,同时加强了文化认同。
他说,他相信这些持久的特征只会随着时间和技术的进步而变得更加强大,加强人与人之间的关系和相互了解。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。