高中英语2025届高考写作高级词汇解析系列0129(共7个)

《高中英语2025届高考写作高级词汇解析系列0129(共7个)》,以下展示关于《高中英语2025届高考写作高级词汇解析系列0129(共7个)》的相关内容节选,更多内容请多关注我们网站

1、高考英语写作高级词汇1.ingrainedingrained 根深蒂固的;深植于心的【意思与用法】Ingrained 是一个形容词,表示“根深蒂固的”或“深植于心的”。它通常用来描述某种习惯、观念、态度或特征已经非常深刻地融入到某人或某事中,几乎不容易改变或消除。【含义】1.根深蒂固的:表示某个特征、习惯或观念已经深深地植入并固定在某人或某事中。2.深植于内心的:指某种情感、信念或思想已经深入到人的内心,以至于它成为了这个人不可轻易改变的一部分。3.牢固的,难以改变的:某些行为或想法已经非常固化,变得难以改变或摆脱。【常见搭配】1.Ingrained habits:根深蒂固的习惯2.Ingra

2、ined beliefs:根深蒂固的信仰3.Ingrained culture:根深蒂固的文化4.Ingrained attitudes:根深蒂固的态度5.Ingrained prejudice:根深蒂固的偏见【例句】1.His ingrained sense of honesty made him a trusted leader.他根深蒂固的诚实感使他成为一个值得信赖的领导者。2.The habit of waking up early had become so ingrained in her that she never needed an alarm clock.早起的习惯已经深深

3、植入她的生活,以至于她不需要闹钟。3.In some cultures, respect for elders is an ingrained value.在一些文化中,尊敬长辈是根深蒂固的价值观。4.The ingrained prejudice against certain groups can be difficult to overcome.对某些群体的根深蒂固的偏见是很难克服的。5.His ingrained work ethic drove him to always give his best.他根深蒂固的工作态度促使他总是全力以赴。6.The ingrained tradit

4、ions of the family were passed down through generations.家庭中根深蒂固的传统一代代传承下来。7.Old stereotypes can become ingrained in society over time.旧有的刻板印象会随着时间的推移在社会中根深蒂固。【总结】Ingrained 形容某种行为、习惯、信念或态度已经深入到某个体或集体的本质,变得非常固定和难以改变。它通常带有消极的含义,指的是那些需要很大努力才能改变的、深刻的影响或观念。在描述深植于某人性格、文化或社会结构中的特征时,ingrained 是非常常用的形容词2.insp

5、ireinspire 激励;启发;激发【意思与用法】Inspire 是一个动词,意思是“激励”,“启发”或“激发”。它通常指通过某种方式激发某人的情感、想法或行动,尤其是激发他们做出积极、创造性的改变或努力。【含义】1.激励,鼓舞:指某人或某事通过其例子、行为或言辞使另一个人产生积极的情感或行动动力。2.启发,激发(想法或创意):指通过某种事物或事件使一个人产生新的想法或创意。3.激发(情感):用来描述某个事件或行为引发强烈的情感反应。【常见搭配】1.Inspire confidence:激发信心2.Inspire creativity:激发创造力3.Inspire change:激励变革4.

6、Inspire action:激发行动5.Inspire others:激励他人6.Inspire a sense of purpose:激发目标感【例句】1.Her speech inspired everyone in the audience to pursue their dreams.她的演讲激励了在场的每个人去追寻自己的梦想。2.The beauty of nature can inspire creativity in artists.大自然的美丽能激发艺术家的创造力。3.His dedication to the cause inspired many people to join the movement.他对这个事业的奉献精神激励了许多人加入这个运动。4.The teachers encouragement inspired the student

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。